I believe signs like these aren't uncommon to us. Nothing wrong with it, but I guess there could be several interpretations of this. Delights, I suppose to many, is taken as a noun. Could it be a verb as well, that Taiwan wants to make people happy?
So, Taiwan here is taken as a noun. As opposed to if we say Taiwanese Delights, whereby Taiwanese will be an adjective. Compare. The delights are from Taiwan, and the delights are Taiwanese.
Haven't managed to find anything more interesting so far, so I'll make do with this. Will post up a more thought-provoking picture next time. If I can find one, that is.
Ruth :)
No comments:
Post a Comment